terça-feira, 16 de junho de 2009

A APOSTASIA NA IGREJA

“Ninguém, de nenhum modo, vos engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniqüidade, o filho da perdição,”(2 Ts 2.3)

O vocábulo apostasia é uma palavra grega que significa “queda, rebelião, revolta”[i]. O apóstata formal está sujeito a exclusão. “Em sentido menos amplo, a palavra é usada para indicar pessoas que deslizam para o descuido e o abandono no tocante à fé, sua fé religiosa”[ii].

Na Septuaginta (LXX), o vocábulo aparece três vezes nos seguintes textos: Josué 22.22; 2 Crônicas 29.19 e Jeremias 2.19. Em Josué, apostasia é traduzida por “rebeldia” na Versão Almeida Revista e Atualizada e Almeida Revista e Corrigida. Em 2 Crônicas 29.19, o significado também está no campo semântico do pecado, visto que a tradução do termo em questão é “transgressão”, nas mesmas versões acima citadas. Jeremias 2.19 não foge ao sentido veterotestamentário de apostasia, pois a tradução deste vocábulo é “infidelidade”. A “rebeldia”, a “transgressão” e a “infidelidade” lançam luz no significado do termo no Novo Testamento.

Somente duas vezes, em forma nominal, a palavra apostasia aparece no Novo Testamento. A primeira vez em Atos 21.21, onde Paulo é acusado erroneamente de afastar os judeus de seguir a lei ministrada por Moisés no Antigo Testamento. O apóstolo pregava a justificação pela fé somente, através do sacrifício de Jesus, desconsiderando a circuncisão como fator salvífico, segundo Gálatas 4.9; 5.6; Romanos 2.25-30. Seria normal surgir os comentários de que Paulo queria afastar os judeus de Moisés, como foi o que aconteceu, porém não foi esse o foco da mensagem do apóstolo[iii]. A apostasia mencionada neste versículo não se refere ao cristianismo, mas ao judaísmo, sendo ainda uma má interpretação do ministério paulino.

A segunda aparição do vocábulo apostasia no Novo Testamento está em 2 Tessalonicenses 2.3: “Ninguém, de nenhum modo, vos engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniqüidade, o filho da perdição”. O versículo destaca a ligação entre a apostasia e o fato escatológico da revelação do anticristo, como explana George Ladd: “Este ‘homem da iniqüidade’ é chamado de Besta em Apocalipse 13, mas geralmente é conhecido como o anticristo. Sua aparição será acompanhada pela ‘rebelião’ (2 Ts 2.3)”[iv]. O termo se refere a uma rebelião dentro da igreja cristã. “Esta rebelião é para ser um evento definido, um acontecimento apocalíptico”[v]. O anticristo não somente se oporá a toda autoridade divina, como comandará uma rebelião geral contra Deus.

O Senhor Jesus Cristo pregou contra esta apostasia no sermão profético em Mateus 24.4-5: “E ele lhes respondeu: Vede que ninguém vos engane. Porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo, e enganarão a muitos”. Os que serão enganados pelos falsos cristos estarão na condição de apóstatas.

O único versículo em que o vocábulo apostasia está na forma verbal é em 1 Timóteo 4.1: “Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,[…]”. O verbo grego aphistemi empregado neste versículo para apostatar significa “desviar-se, cair, retirar-se, tornar-se apóstata, apostatar. O genitivo ‘da fé’ indica que eles deixaram a fé, e é usado no sentido objetivo, isto é, ‘doutrina cristã, sã doutrina’”[vi].

Baseado nesta breve observação do vocábulo apostasia na Bíblia percebe-se que qualificar alguém de apóstata significa afirmar que tal indivíduo negou a Cristo. Implica em pôr alguém na condição de seguir o espírito de anticristo, indo contra tudo o que é Deus e a salvação em Jesus. O fundamentalismo significa prezar pela guarda das doutrinas fundamentais da fé. Um apóstata é aquele que nega estas doutrinas, como nega a salvação no Senhor Jesus Cristo. Por isso, este termo não pode ser aplicado a homens, mulheres e instituições que professam a Jesus como Senhor.

“Por isso, vos faço compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: Anátema, Jesus! Por outro lado, ninguém pode dizer: Senhor Jesus!, senão pelo Espírito Santo”. (1 Co 12.3)
[i] RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave lingüística do Novo Testamento. São Paulo: Vida Nova, p.450.
[ii] CHAMPLIN, R. N. (org.). Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia. v. 1. São Paulo: Hagnos, p. 237.
[iii] MARSHAL, I. Howard. Atos: introdução e comentário. São Paulo: Vida Nova, p. 321.
[iv] LADD, George Eldon. A Theology of the New Testament. Grand Rapids, Michigan: William B. Eeerdmans Publishing Company, p. 605.
[v] LADD, George Eldon. A Theology of the New Testament. Grand Rapids, Michigan: William B. Eeerdmans Publishing Company, p. 605.
[vi] RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave lingüística do Novo Testamento. São Paulo: Vida Nova, p.463.

Nenhum comentário:

Postar um comentário